«Besame Mucho» ترانهایست از آمریکای لاتین که نویسنده اصلی آن «کنسوئلو ولازکوئز»، «Consuelo Velazquez» بانوی آوازخوان و پیانیست مکزیکیست. «کنسوئلو» متن این ترانه را سال ۱۹۴۰ در اواخر سن ۱۵ سالگی نوشته و همزمان برای آن آهنگی تنظیم کرده است. ترانه «Besame Mucho» همان سال در اولین مسابقه موسیقی که در آمریکا برگزار میشد، برنده جایزه اول شد. پس از این جایزه تا به امروز ترانه «Besame Mucho» به بیش از ۲۰۰ زبان زنده دنیا ترجمه و خوانده شده است.
دانلود نت + فایل صوتی تنظیم برای گیتار کلاسیک
رمز :guitarsara.com
ترجمه «Besame Mucho» به فارسی میشود «مرا ببوس» و ترجمهی دقیقتر آن «مرا بسیار ببوس» است. در ایران هم آهنگ «مرا ببوس» ممکن است نسخهی فارسی «Besame Mucho» باشد که هم از نظر معنا و هم از نظر ریتم شبیه همند.
شعر این ترانه در بحبوحه جنگ جهانی دوم که مبارزه با فاشیسم به اوج خود رسیده بود به اسپانیایی سروده شد و داستان زندگی بسیاری از سربازان را بیان میکرد که از خانواده خود برای پیوستن به ارتش جدا میشدند. ترانههای بسیاری در زمان جنگ ساخته شدند که همه پیام مشابهی داشتند اما هیچ کدام نتوانستند به پای احساسات گرم و واقعی «Besame Mucho» برسند.
بسیاری از شنوندگان این ترانه هرگز نسخه اسپانیایی آن را نشنیدهاند، چرا که یک آمریکایی به نام «سانی اسکایلار» این ترانه را به انگلیسی برگرداند و اجرای محبوب آن توسط «جیمی دورسی» و انتشار مجدد آن با صدای «دین مارتین» آن را به فروش میلیونی رساند.
یکی از شانسهای بزرگ این ترانه آن بوده که از همان روزهای اول اجرا، مورد توجه خوانندگان بزرگ در دورانهای مختلف قرار گرفت که از آن جمله میتوان به فرانک سیناترا، نت کینگکول، الا فیتزجرالد، لویی آرمسترانگ، الویس پریسلی، پگی لی، جیمی دورسی، تینو روسی، دالیدا، خولیو ایگلسیاس، آندره بوچلی، بیتلز و… اشاره نمود.
این ترانه اجرایی هم از «مینا» آوازخوان معروف ایتالیایی دارد که همزمان با تولد ترانه «Besame Mucho» به دنیا آمده است و یکی از بهترین اجراکنندگان این ترانه است.
این قطعه آنقدر توسط خوانندههای کشورهای مختلف اجرا شده است که تقریباً به عنوان یکی از استانداردهای موسیقی پاپ و جاز تبدیل شده و بسیاری از گروههای موسیقی و نوازندگان سولو، مانند ریچارد کلایدرمن و فاستو پاپتی نسخههای بدون کلام آن را نیز اجرا کردهاند
هیچ مطلب مرتبطی وجود ندارد